.
Site menu
News topics
Takeshi Kaneshiro [102]
Films [43]
English TKsite news [38]
fan-creations [17]
TK site codes [1]
Our poll
Favorite Takeshi Kaneshiro movie
Total of answers: 346


Always put the link to the TK fanclub.do.am when posting materials from the site on the other I-net resources!


Fan Creations » Poetry&Prose » Ognyana » I woul walk at the dusk

I woul walk at the dusk (verse from Ognyana)
Translation from - перевод от
Ognyana

Автор: Ognyana.
Название: На заре да на вечерней выйду из дому...
Тип: стихотворение
Жанр: поэзия
Рейтинг: G

На заре да на вечерней выйду из дому
Заскрипит под ногами синий волчий снег.
Над землей летают ангелы, что же Бог так небо выстудил?
Если кто из них упал, только волк найдет тот след.

Ночь падёт - побегу волчицей быстрою,
Пусть на льду моя кровь, алый иней на боках.
Я найду, я спешу и не услышу даже выстрела,
Чтобы чистый ангел Твой не пропал в моих снегах .

Не кори же ты меня за шкуру мою бусую,
Что же делать, коль у Бога только зверь под рукой?
Не плести мне больше, свет, косу мою русую.
Погоди же чуть-чуть, мы сейчас пойдем домой.

Посмотри, вот луна спустила лестницу,
Распахни свои крыла, встань у черной воды...
Желтые глаза моих братьев пусть светят на небе нам,
Погоди - провожу до твоей теплой звезды.
25.11.2008
Author: Ognyana .
Title: I woul walk at the dusk...
Type: verse
Genre: poetry
Rating: G

Translation is in
the making


To leave comments and impressions on the verse, click the link.

Go back to the "Ognyana poetry"


Login form
Search
Site friends
*Expired Pine Apple*
RUtracker Kaneshiro Takeshi
Форум Такеши
Takeshi Kaneshiro club at Vkontakte
Statistics

Total online: 16
Guests: 16
Users: 0


Powered by Mikomi © 2024   Русская версия Создание сайтов Platinum Design Studio